<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">


<channel>
			<title><![CDATA[文章分類: 戲劇魅影 (Amazing Grace)]]></title>
	<description><![CDATA[戲劇魅影 ]]></description>
	<link>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ArticleListing&amp;postCategoryId=30494</link>

<lastBuildDate>Sat, 02 Dec 2006 15:17:12 +0800</lastBuildDate>

<generator>mysinablog-2.0</generator>

<image>
	<url>http://mysinablog.com/gallery/172/74/19116/profile.jpg</url>

	<title><![CDATA[文章分類: 戲劇魅影 (Amazing Grace)]]></title>
	<link>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ArticleListing&amp;postCategoryId=30494</link>
</image>


<item>
<title><![CDATA[看不到中心的真相]]></title>

	<description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 終於看了《世貿中心》(World Trade Center) 和《绝望真相》(Inconvenient Truth) --- 兩部在我看來都是&quot;得個講字&quot;(只是在說話而已)的電影。 <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 別誤會, 說是&quot;得個講字&quot; 不是貶得一文不值, 兩部電影其實內容都不過不失, 但我總感到有些東西我想看, 但我看不到, 有點心有戚戚然而已。</p><p><a href="http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=352018" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=352018</link>
<comments>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=352018</comments>
<guid>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=352018</guid>

<dc:creator><![CDATA[waissley]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[戲劇魅影]]></category>

<pubDate>Sat, 02 Dec 2006 15:17:12 +0800</pubDate>

	<source url="http://waissley.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=30494"><![CDATA[戲劇魅影 (Amazing Grace)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[《情流戀屋》]]></title>

	<description><![CDATA[<div style="text-align: center"><img height="200" src="http://www2.cinema.com.hk/revamp/html/cmsimg/movie/movie_1155887340.jpg" width="144" border="0" /></div><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 閉關在家看書和影碟, 可能是對紛亂世事潛意識的逃避, 不過有「自閉傾向」的我其實也很喜歡這樣生活, 反正人人都活得瘋狂, 還不如找一個自己合意的世界瘋狂地沉迷, 再沉迷地瘋狂<font face="Simsun">。</font> </p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不必擔心我太沉迷, 因為世上每一個人都會沉迷某一種東西。正如精神病學家所說, 每個人都有不同程度的精神病。 </p><div><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 愛上不同時空的人是精神病嗎? 今天看<a href="http://www2.cinema.com.hk/revamp/html/index.php?lang=c" target="_blank">百老匯電影院线</a>&nbsp;,由 <span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: Verdana; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><a href="http://www.imdb.com/name/nm0000206/" target="_blank">Keanu Reeves</a>&nbsp;(奇洛李維斯) </span>, <span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: Verdana; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><a href="http://www.imdb.com/name/nm0000113/" target="_blank">Sandra Bullock</a> (珊迪娜布洛) 主演的西洋版《觸不到的戀人》:</span><span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体">《</span><span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><a href="http://www.imdb.com/title/tt0410297/"><font face="helvetica" color="#6c1a6c">The Lake House</font></a></span><span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体">》, 將於9月7日上映。中文譯名<span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体">《</span><span class="movie_name">情流戀屋<span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体">》,比<font face="Verdana">《觸不到的戀人》這名字更有韓味。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></span></span></span></p><p><span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体"><span class="movie_name"><span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体"><font face="Verdana">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 寫到快尾聲的時候, 才驚覺自己像在寫那些無病呻吟, 故作浪漫高深, 實則廢話一堆的報紙雜誌廣告專欄, 因為<a href="http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=184722" target="_blank">同一套電影, 我在兩個月前已經寫過</a>。</font></span></span></span> </p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不過這篇沒&quot;著數&quot;下寫的小文, 與在報紙雜誌鋪天蓋地的真正<a href="http://www.takungpao.com.hk/news/2004-11-18/XY-331051.htm" target="_blank">「鱔稿」</a>, &quot;功力&quot; 與&quot;功效&quot;都還差一大截! 看來我將來若要從事&quot;文字工作&quot;, 還真要多多努力。 </p></div>]]></description>

<link>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=241519</link>
<comments>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=241519</comments>
<guid>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=241519</guid>

<dc:creator><![CDATA[waissley]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[戲劇魅影]]></category>

<pubDate>Mon, 21 Aug 2006 15:01:04 +0800</pubDate>

	<source url="http://waissley.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=30494"><![CDATA[戲劇魅影 (Amazing Grace)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[兩個日本教室]]></title>

	<description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color="#000000"> 由第一集開始已有看《女王的教室》, 而且打算一直看下去。這對我來說是一個奇蹟, 我一向對香港電視台買的日本或韓國劇都不感冒, 因為多是愛情劇,記憶中比較用心看過的只有</font><a name="a"></a><font color="#000000">《救命病棟24時》(港譯：急症群英)和很久很久之前播的《同一屋檐下》。</font></p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color="#000000"> 很多人不理解我為什麼會對正常的愛情片沒興趣,反而對這麼&quot;變態&quot;的電視劇有興趣, 其實意外地看到第一集後, 我已經知道這不是普通的溫馨愛情小品, 我也知道, 以香港人的習性,</font> <font color="#000000">一定會有人投訴這劇&quot;教壞細路&quot;, &quot;破壞老師形象&quot;而要求它停播,而</font><a href="http://hk.news.yahoo.com/060730/60/1qopk.html" target="_blank"><font color="#0000ff">事實上的確也出現了</font></a><font color="#000000">。香港很多人就是只看到表面或是只喜歡看表面,其實《女王的教室》雖然意識上比較危險(危險是因為題材敏感), 但絕對比很多香港電視劇都優勝。&nbsp;&nbsp; </font></p><p><a href="http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=228510" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=228510</link>
<comments>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=228510</comments>
<guid>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=228510</guid>

<dc:creator><![CDATA[waissley]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[戲劇魅影]]></category>

<pubDate>Mon, 07 Aug 2006 14:51:01 +0800</pubDate>

	<source url="http://waissley.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=30494"><![CDATA[戲劇魅影 (Amazing Grace)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[風暴中的歌聲魅影]]></title>

	<description><![CDATA[<p align="center">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img height="229" src="http://www.splicedonline.com/04reviews/phantomopera_.jpg" width="188" border="0" /></p><p align="left">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <font color="#000000">今晚, 在三號風球高懸的風風雨雨下,我終於看了期待已久的音樂劇《</font><a href="http://www.musicnationgroup.com/www/big5/phantom/" target="_blank"><font color="#0000ff">歌聲魅影</font></a><font color="#000000">》。</font></p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <font color="#000000">記得5月3日趁假期回來香港買票時,售票員告訴我只剩790元最貴價的票, 問我要不要, 我停了兩秒, 然後很堅定地答&quot;要!&quot;, 及後我想我那時一定瘋了, 那差不多等於我在內地一個月的生活費呀! 我在中學時一年看幾套舞台劇, 加起來的價錢才跟這數目差不多。這兩年因在內地看少了很多舞台劇,可錢還好像是註定要花般, 在這經典劇目中都用出去了。</font></p><p><font color="#000000">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 三個月後的今天, 當我坐在文化中心大劇院, 只看開場我已在想, 再給我一次選擇機會, 我仍會像《</font><a href="http://www.douban.com/subject/1439583/" target="_blank"><font color="#0000ff">The Kite Runner 追風箏的孩子</font></a><font color="#000000">》中哈山跟阿米爾少爺說的一樣跟《</font><a href="http://www.musicnationgroup.com/www/big5/phantom/" target="_blank"><font color="#0000ff">歌聲魅影</font></a><font color="#000000">》說一句: 「為你，千千萬萬遍。」, 它是物有所值的。管他要捱多少天麵包, 哈哈!&nbsp;&nbsp; </font></p><p><a href="http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=225292" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=225292</link>
<comments>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=225292</comments>
<guid>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=225292</guid>

<dc:creator><![CDATA[waissley]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[戲劇魅影]]></category>

<pubDate>Thu, 03 Aug 2006 23:52:18 +0800</pubDate>

	<source url="http://waissley.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=30494"><![CDATA[戲劇魅影 (Amazing Grace)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[觸不到與捉不到]]></title>

	<description><![CDATA[<p align="center"><a href="http://www.douban.com/subject/1474180/"><img src="http://www.douban.com/lpic/s1643649.jpg" border="0" /></a><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana"><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana">&nbsp;</span></span></p><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana"><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 今天在網上看到一套荷里活新片<span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体">《</span><span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><a href="http://www.imdb.com/title/tt0410297/"><font face="helvetica">The Lake House</font></a></span><span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体">》</span>的消息, 由<span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana">《<a href="http://www.imdb.com/title/tt0111257/" target="_blank"><font face="helvetica">Speed</font></a>》(生死時速)裏的 </span><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: Verdana; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><a href="http://www.imdb.com/name/nm0000206/" target="_blank">Keanu Reeves</a> </span><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana">和 </span><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: Verdana; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-font-family: PMingLiU"><a href="http://www.imdb.com/name/nm0000113/" target="_blank">Sandra Bullock</a> </span><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana">相隔多年再聚首演出。</span>故事<span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana">講述一個失敗的建築師與</span><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: Verdana; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-font-family: PMingLiU">2</span><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana">年後的一位孤獨的女醫生相遇了，他們的愛情通過屋外的神奇信箱互相傳遞信件中萌生，時空交錯成就了一段刻骨銘心的的淒美愛情。</span><span style="font-size: 9pt; color: black"> 咦? 等等.......那不是跟2001年一套韓國片《觸不到的戀人》一樣嗎? 再看下去, 果然寫著&quot;</span></span><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana">改編自</span><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: Verdana; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-font-family: PMingLiU">5</span><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana">年前全智賢主演的《觸不到的戀人》&quot; 。估不到繼</span><a href="http://www.imdb.com/title/tt0117615/" target="_blank"><font face="helvetica">日本版<span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体">《<font face="helvetica">Shall We Dance</font><span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体">》</span></span></font></a>被改篇成<a href="http://www.imdb.com/title/tt0358135/" target="_blank">美國版的<span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体">《<font face="helvetica">Shall We Dance</font>》</span></a><span style="font-size: 9pt">後,&nbsp;又有亞洲關於愛情的電影被<span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana">改編。</span></span></span><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana"> </span><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana"><p><span style="font-size: 9pt"><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana"><span style="font-size: 9pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 看了<a href="http://download.putclub.com/update/multitopic/trailers/trailerthelakehouse.rm" target="_blank">預告片</a>, 內容跟原版非常相似, 不知結局是否一樣?<span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana"> </span>雖然他們把很多浪漫元素都照搬了過去, 但感覺他們仍然捉不到那種虛無飄緲的愛情神髓。看見美國人開始嘗試用這種&quot;亞洲式&quot;的近乎純神交的淒美感情做題材了, 亞洲電影人或準確點說中國電影人是不是應該有點危機感呢? 大製作早已不能跟人家比, 這些我們比較擅長的小品式故事人家又開始涉足了, 將來我們還能玩什麼? </span></span></span></p><p><span style="font-size: 9pt"><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: PMingLiU; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana"><span style="font-size: 9pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不知十年八年後會不會有美國版的<span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体">《紅樓夢<span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA">》或<span style="font-size: 9pt; font-family: 宋体">《梁祝》?</span><span style="font-size: 9pt">&nbsp;</span></span></span></span>&nbsp;</span></span></p></span>]]></description>

<link>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=184722</link>
<comments>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=184722</comments>
<guid>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=184722</guid>

<dc:creator><![CDATA[waissley]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[戲劇魅影]]></category>

<pubDate>Mon, 12 Jun 2006 17:56:02 +0800</pubDate>

	<source url="http://waissley.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=30494"><![CDATA[戲劇魅影 (Amazing Grace)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[溫溫吞吞的《達文西密碼》]]></title>

	<description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;上週六在香港看了<a href="http://www.imdb.com/title/tt0382625/" target="_blank">達文西密碼</a> , 戲院很多人, 早三小時買票也只剩下零散的三數個位置和前三行, 以我看哈利波特時的經驗知道, 坐前三行是很痛苦的, 以為今次要&quot;靠邊坐&quot;, 幸運地在買票的時候, 我瞥見了&quot;人頭湧湧&quot; 的坐位表裡有一個可憐的沒人要的位置, 它正正就在戲院中間, 我立即就決定買它了, 也沒想過能買到這麼好位置的票<span style="font-family: PMingLiU">。</span></p><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://www.imdb.com/title/tt0382625/" target="_blank">達文西密碼</a>&nbsp;</span><span style="font-family: PMingLiU">的資料很多人應該都非常清楚, 它的導演是<a href="http://www.imdb.com/name/nm0000165/">Ron Howard</a>&nbsp;, 我只看過他一部作品, 就是 <a href="http://www.imdb.com/title/tt0268978/">A Beautiful Mind</a>&nbsp;(2001) , 編劇也跟一樣, 是<a href="http://www.imdb.com/name/nm0326040/">Akiva Goldsman</a> , 男女主角分別是大家都熟悉的 <a href="http://www.imdb.com/name/nm0000158/">Tom Hanks</a>&nbsp;(飾演 Robert Langdon), 和在<a href="http://www.imdb.com/title/tt0211915/">Fabuleux destin d'Am&eacute;lie Poulain, Le</a>&nbsp;(天使爱美麗)中很多人喜歡的 <a href="http://www.imdb.com/name/nm0851582/">Audrey Tautou</a>&nbsp;(飾演Sophie Neveu) ,&nbsp;她這次演出跟以前的真的很不同呢! 其他的還有<a href="http://www.imdb.com/title/tt0760172/" target="_blank">The Lord of the Rings</a>&nbsp;裡的甘道夫<a href="http://mysinablog.com/name/nm0005212/">Ian McKellen</a>&nbsp;和 <a href="http://mysinablog.com/name/nm0000606/">Jean Reno</a><span style="font-family: PMingLiU">。</span></span><span style="font-family: PMingLiU"><br /></span><span style="font-family: PMingLiU"><p><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;為了看這電影, 我故意先不看原著, 因為從前很多改編的電影我都先看原著, 結果往往都是非常失望, 而且我覺得對那電影也好像不太公平, 所以這次就試一下不看, 看過電影後才看原著, 看效果怎樣, 不過這非常痛苦, 由其在這&quot;全球熱話&quot; 面前, 隔一段時間便有人跟你說原著非常好看, 你就會忍得心癢癢。雖然我沒有看原著, 但我知道電影跟原著有什麼不同, 這都是拜各討論區所賜, 很多影評都說跟原著相比電影差很多, 可能就是因為先入為主, 我在沒有看過原著的情況下反而認為電影不過不失, 現在電影總算看完了, 是時候看看原著會帶給我什麼驚喜了。</span></p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;接觸電影的第一個印象是 : 嘩, Tom Hanks 老了很多! 可能前陣子才重看過 Forrest Gump , 所以才有這反應吧, 不過在戲中他給人的成熟穩重的感覺更重了, 這點我很喜歡。不過男女主角今次的演技都只是普普通通,可能本身角色發揮的空間不大<span style="font-family: PMingLiU">。</span><span /></p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 至於戲情方面沒什麼好說, 感覺就是太像<a href="http://www.imdb.com/title/tt0268978/">A Beautiful Mind</a>&nbsp;, 意思是很多東西太理所當然, 突然就跳了出來, 蘭登的解謎過程也很有A Beautiful Mind 裡 John Nash 的味道, 問題都一一迎刃而解, 適當時候就會在眼前浮現, 但好像就是缺了點理據, 缺了點說服力, 那應該是導演一樣的緣故吧<span style="font-family: PMingLiU">。整套電影就像一杯溫吞水, 令人容易接受, 能解渴, 但就是不夠爽! 我想看過原著的人更有這種感覺<span style="font-family: PMingLiU">。</span>另外節奏上感覺也有點趕急, 不過要在兩個多小時說完那麼長的故事, 也就無可厚非<span style="font-family: PMingLiU">。很多人不喜歡原著中男女主角的愛情線在電影中沒有了, 但如果還要兼顧愛情的話, 解謎的內容就更少了, 所以我覺得略去愛情線是不錯的做法<span style="font-family: PMingLiU">。</span></span></span> <p><span style="font-family: PMingLiU"><span style="font-family: PMingLiU"><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 雖然很多人看過都說失望, 但它的票房是肯定不用擔心的, 挾著原著大賣之勢能差到那裡去( 看從前那幾部大賣的改篇電影就知道) ? 它在全球一開畫便打破了很多地方的開畫日票房最高紀錄, 我想隨了是原著寫得好之外, 會不會跟現在人的心理有關係? 現今科技的進步令我們不再完全相信宗教, 我們開始懷疑它, 想找出它其實不那麼神秘或神聖, 但另一方面人類又未能完全脫離宗教, 我們仍然需要它的慰藉, 於是我們便希望能找出宗教不為人知的地方, 以為這便會更了解它, 更能掌握它, 這只是我的臆測, 不過能更了解任何一種東西都是好事, 我倒希望藉著這熱潮,能作更多宗教上的討論, 那對人類應該很有益處<span style="font-family: PMingLiU">。教會都擔心有些人會因為看了這片會誤會書中的情節為真實, 我倒認為如果一個教徒或非教徒( 成年而具備正常思考力的人)看了這部電影後就全盤相信裡面的情節, 不去探究, 不去懷疑的話, 那這個人行事上應該更小心一點, 如果他是教徒,他應該立即想想他信的是否正確, 如果他不是教徒, 他不應該加入任何一種宗教, 因為可能那會更危險, 盲目永遠是危險的<span style="font-family: PMingLiU">。</span></span></span></span></span></p></span>]]></description>

<link>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=170149</link>
<comments>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=170149</comments>
<guid>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=170149</guid>

<dc:creator><![CDATA[waissley]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[戲劇魅影]]></category>

<pubDate>Wed, 24 May 2006 01:27:08 +0800</pubDate>

	<source url="http://waissley.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=30494"><![CDATA[戲劇魅影 (Amazing Grace)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[IMDB 網上電影資料庫]]></title>

	<description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;相信不少人都去過 <a href="http://www.imdb.com/">IMDB 網上電影資料庫</a>&nbsp;, 我也常常去找電影資料&nbsp;。</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 早前因為要寫英語論文,所以去了IMDB 找 <a href="http://www.imdb.com/title/tt0109830/">&lt;&lt;&nbsp;Forrest Gump&gt;&gt; ( 阿甘正傳)&nbsp;</a> 的資料,發現 IMDB除了一般的電影資料如Plot Outline, Cast overview, Runtime, Country, Language, User comments 等等外,有一些著名的電影資料裡還有兩項很有趣的資料。</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一項是Trivia, 即是電影背後一些有趣的小事,花邊新聞那些, 如Forrest gump 裡有一則花邊新聞是:<br /></p><p>-On the day that <a href="http://www.imdb.com/name/nm0000158/">Tom Hanks</a> shot the football running scenes he had been suffering from influenza.</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 另一個有趣的項目是Goofs, 即一些穿幫鏡頭或跟事實不符的地方, 而裡面又分為Anachronisms( 時代錯誤), Continuity ( 連續性錯誤,即我們所說的 &quot; 唔連戲&quot; )和Revealing mistakes ( 顯露的差錯), 非常詳細, 如 Forrest gump 裡有兩則是:</p><p>-The girl behind Forrest and Jenny on the school bus disappears and reappears between&nbsp;shots.</p><p>-During the recreation of the integration of University of Alabama, 1963, a newscaster says &quot;...here by videotape is the encounter...&quot; TV stations didn't use videotape for news reporting in 1963, they used film.<br /></p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我認為這兩頂資料對觀眾增加對該電影的認識,如它的歷史背景,演員情況等等很有用,而且令看電影變得有趣,我也是很喜歡在電影中找錯處的人呢 !&nbsp;&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;IMDB 資料量龐大是人所共知的, 但連這些東西都收集到, 真不愧為網上熱門的電影資料庫。<img src="http://hk.yimg.com/i/icon/16/35.gif" border="0" /></p>]]></description>

<link>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=170145</link>
<comments>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=170145</comments>
<guid>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=170145</guid>

<dc:creator><![CDATA[waissley]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[戲劇魅影]]></category>

<pubDate>Thu, 13 Apr 2006 01:22:27 +0800</pubDate>

	<source url="http://waissley.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=30494"><![CDATA[戲劇魅影 (Amazing Grace)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[House Of D]]></title>

	<description><![CDATA[<div class="bd"><p align="center"><img height="318" src="http://hk.blog.yahoo.com/photo/photo.php?id=jw!Wluwyv6FER7EL1ySCOX9HA--&amp;photo=ap_20060327060810246.jpg" width="218" border="0" />&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &lt; House Of D &gt; 的海報</p><p><font size="2">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</font>因為英語課要求關係,&nbsp;昨天去看了一套電影 &lt; <a href="http://www.imdb.com/title/tt0372334/" target="_blank">House Of D</a> &gt;&nbsp;。<span /></p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 電影的主要演員有&lt;<a name="actor1990"></a>The X Files&gt; 裡的莫探員<a href="http://www.imdb.com/name/nm0000141/">David Duchovny</a>&nbsp;,有&lt;<a href="http://www.imdb.com/title/tt0265459/">One Hour Photo</a>&gt; 裡的<a href="http://www.imdb.com/name/nm0000245/">Robin Williams</a>, 回來後找資料才知David Duchovny不僅是演員,也是本片導演和編劇。<br />電影很令人感動,值得一看, 但我不想寫影評, 謹引網上找到的一段介紹來充數 :&nbsp;&nbsp;<img src="http://hk.yimg.com/i/icon/16/9.gif" border="0" /></p><p><span style="font-family: PMingLiU">每個人都要面對的成長壓力</span> <br /><br /><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 《</span>D<span style="font-family: PMingLiU">屋》是大衛</span>&middot;<span style="font-family: PMingLiU">杜楚尼對兒時看到的那些奇怪女人們略帶諷刺的幻想。那些人即使是在被監禁的情況下，也可以通過窗戶公開地跟街上的人們聊天。他們雖然被孤立，卻以奇怪的方式擁有自由。</span>&ldquo;<span style="font-family: PMingLiU">整個故事就從一個占那些自由人的便宜的企圖開始。</span>&rdquo;<span style="font-family: PMingLiU">大衛</span>&middot;<span style="font-family: PMingLiU">杜楚尼強調故事是他幻想出來的。</span> <br /><br /><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 《</span>D<span style="font-family: PMingLiU">屋》以大衛杜楚尼扮演的</span>43<span style="font-family: PMingLiU">歲男人湯米的自述開始。湯米住在法國。有一個法國妻子和一個</span>13<span style="font-family: PMingLiU">歲的兒子。但是他的婚姻已經處於崩潰的邊緣。在他的兒子</span>13<span style="font-family: PMingLiU">歲生日那天，他決定找尋青年時代一直困擾他的一個事件的真相，也許，發現了真相，會讓他知道怎麼處理他們之間的關係。</span> <br /><br /><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 於是，時間回到</span>1973<span style="font-family: PMingLiU">年，</span>13<span style="font-family: PMingLiU">歲的湯米親眼看到父親的死去，母親的消沉，可怕的性經歷，個人道德的失敗，一段長期友誼的危機。面對凡此種種不順，困惑中的湯米試圖從</span>D<span style="font-family: PMingLiU">屋裏的一個女人那裏獲得解決問題的答案。</span> <br /><br /><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 大衛</span>&middot;<span style="font-family: PMingLiU">杜楚尼稱這部電影揭示了每個人成長過程中必然面臨的壓力。</span>&ldquo;<span style="font-family: PMingLiU">你的壓力越個人，就越有普遍意義。內心深處，當我們努力長大時，我們面對的東西都是一樣的。</span>&rdquo; <br /><br /><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 《</span>D<span style="font-family: PMingLiU">屋》這部電影沒有多少噱頭，要贏得觀眾，必須讓他們認同電影裏的人物。因為沒有外星人這樣吸引人的東西，即使是大衛</span>&middot;<span style="font-family: PMingLiU">杜楚尼這樣的大牌，想要吸引投資也非易事。</span> <br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &ldquo;<span style="font-family: PMingLiU">這是一部成年人的電影，主要戲分卻被一個小孩佔據，沒有什麼比這個更能嚇跑投資人的了。</span>&rdquo;<span style="font-family: PMingLiU">他開玩笑說。</span><br /><br /><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 杜楚尼笑談銀幕處女作</span><br /><br /><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 對大衛</span>&middot;<span style="font-family: PMingLiU">杜楚尼來說，拍攝《</span>D<span style="font-family: PMingLiU">屋》，就好像回到老家一樣。</span> <br /><br /><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 大衛</span>&middot;<span style="font-family: PMingLiU">杜楚尼曾經因為在經典電視連續劇《</span>X<span style="font-family: PMingLiU">檔案》裏出演一個頻繁接觸外星生物的聯邦探員而風靡全球。雖然在演藝事業上他成就突出，他更樂意寫作。曾經在耶魯大學拿到學士學位的他告訴記者，當初他想當演員就是為了寫作的時候更有現場的感覺。</span> <br /><br /><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我的生活沒有戲劇性</span>&nbsp;<br /><br /><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;《</span>D<span style="font-family: PMingLiU">屋》是大衛</span>&middot;<span style="font-family: PMingLiU">杜楚尼自編自導自演的電影，將影迷們帶到了大衛</span>&middot;<span style="font-family: PMingLiU">杜楚尼從小長大的格林威治村。那時候，他和母親相依為命，靠獎學金的資助上學，像所有兒童一樣，整天就是跟夥伴們一起去曼哈頓的偏僻地區，女子看管中心附近，一個俗稱</span>&ldquo;D<span style="font-family: PMingLiU">屋</span>&rdquo;<span style="font-family: PMingLiU">的地方遊逛。</span>&nbsp;<br /><br /><span style="font-family: PMingLiU">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;對杜楚尼來說，這部電影把他帶到</span>1973<span style="font-family: PMingLiU">年。那時候他還是個不諳世事的孩子，學著體會愛，探索內心深處的自己，尋求世界上自己的位置。但是，他略帶失望地指出，《</span>D<span style="font-family: PMingLiU">屋》並不是他的自傳。</span> <br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &ldquo;<span style="font-family: PMingLiU">我的生活沒有那麼戲劇性。</span>&rdquo;<span style="font-family: PMingLiU">他說他編造了被性感的老女人引誘的情節。這個人物原型來自電影《畢業生》裏的女主角羅賓森太太。</span></p><p><span style="font-family: PMingLiU">[資料來源 :<font face="helvetica"> </font><a href="http://cache.baidu.com/c?word=house%2Cof%2Cd&amp;url=http%3A//www%2Egame85%2Ecom/pages/xinpian/18561523%2Ehtm&amp;b=0&amp;a=46&amp;user=baidu"><font face="helvetica">http://cache.baidu.com/c?word=house%2Cof%2Cd&amp;url=http%3A//www%2Egame85%2Ecom/pages/xinpian/18561523%2Ehtm&amp;b=0&amp;a=46&amp;user=baidu</font></a>]</span></p><p>p.s. 譯名有《心碎往事》,《D屋》等, 雖然譯成《D屋》是沒錯, 但總覺得感覺一下子沒了......<img src="http://hk.yimg.com/i/icon/16/33.gif" border="0" /></p></div>]]></description>

<link>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=170354</link>
<comments>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=170354</comments>
<guid>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=170354</guid>

<dc:creator><![CDATA[waissley]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[戲劇魅影]]></category>

<pubDate>Mon, 27 Mar 2006 13:25:07 +0800</pubDate>

	<source url="http://waissley.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=30494"><![CDATA[戲劇魅影 (Amazing Grace)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[Monk]]></title>

	<description><![CDATA[<font size="2">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font>近來迷上看逢星期一晚在明珠台播映的[Monk],對於我這個喜歡偵探故事的人來說實在太好看啦~(國際台的[CSI]也不錯,不過為了看[MONK],放棄了)&nbsp;<br /><br /><p align="left">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [MONK]的主角是艾德里安-蒙克,他曾是三藩市警察局前途無量的偵探，他用非常規的方式破獲了許多棘手案件，這些經歷被傳頌為警界傳奇。但當妻子不幸遇害後，深受打擊的蒙克患上了嚴重的強迫症，這種精神疾病令他對日常事物產生了反常的恐懼，他害怕微生物、人群、高度，甚至牛奶。最終，強迫症令他失去了工作，而每天的日常生活對他來說也變成了艱巨的挑戰&nbsp; (FROM : <a href="http://ent.sina.com.cn/v/u/f/monk/">http://ent.sina.com.cn/v/u/f/monk/</a>)</p><p align="left">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 換句話說 , Monk 的性格應該就是台灣人口中的 &ldquo;龜毛&rdquo;吧, 而這缺陷則是全片氣氛惹笑的原動力, 我想我喜歡看它的原因是因為它跟[柯南]中的毛利小五郎有點相似,大家都是糊里糊塗的,在查案過程中會搞出很多事,但最後案件仍然會被解決.我喜歡的就是這種喜劇式的推理劇,不單可以笑笑放鬆神經(而且惹笑的地方一點都不低俗),又滿足了我推理的慾望,誰說推理劇一定要血腥恐怖?就是一套很好的合家歡推理劇. 惟一一點我不滿意的,就是裡面的案件不夠深奧,很多時候我看到一半已知犯案手法,變得不是很爽~不過這可能跟我看得太多推理故事有關,因為我發現現在我看[金田一]和[柯南]時也有這情況&hellip;&hellip;咦?我再這樣看下去,會不會終有一天擁有偵探一樣的頭腦?&nbsp;</p><br /><p>[Monk]的網站 : <a href="http://www.usanetwork.com/series/monk/">http://www.usanetwork.com/series/monk/</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>]]></description>

<link>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=170171</link>
<comments>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=170171</comments>
<guid>http://waissley.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=170171</guid>

<dc:creator><![CDATA[waissley]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[戲劇魅影]]></category>

<pubDate>Tue, 07 Feb 2006 01:46:07 +0800</pubDate>

	<source url="http://waissley.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=30494"><![CDATA[戲劇魅影 (Amazing Grace)]]></source>

</item>

</channel>
</rss>